《关闭小说畅读模式体验更好》
谁也没有看见过风不用说我和你了
但是河水起波纹的时候
我们知道风来游戏了”
当课本里的诗成为舞蹈的伴奏,作为观众的颜琰只觉得自己的三魂七魄随着人声一齐徜徉在了风里。鲜有人知的是,叶圣陶的《风》其实是对英国着名nV诗人ChristinaRossetti的《WhoHasSeentheWind》进行了翻译和续写。
ChristinaRossetti,这位英国文学史上最有才华的nV诗人之一,笔下的文字总是清新而哀婉,细腻动人。简练的文辞中蕴含诚挚的、纯粹的感情,仿若夜莺的婉转啼鸣,恰恰和苏婳的轻纱舞曲调相应和。
凭风而舞,随风而去,长纱跟着曼妙婀娜的舞姿一同舞动,仿佛风此刻就存在于舞者的身T之中。轻盈而有力量。
舞动时的苏婳是那样耀眼,那样夺目,早已被惊YAn过数次的颜琰看着苏婳松开轻纱的动作久久不能忘怀。
光彩溢目的舞蹈震颤了她的心脏,她的灵魂仿佛苏婳手中青sE的长纱,在风轻柔地抚m0中渐渐飘浮起来。她想起盛夏里躺在竹叶床上听NN讲故事,想起跟着章老师在田野间写生,想起和路一明在湖边徐徐的晚风同漫步......
或许人世间的美好都如此刻她所看不见的风,总是在她还未发觉时走了过去。
如此JiNg妙绝l的舞蹈当仁不让地成了颜琰心中的第一,以至于她在听到评委老师宣布苏婳只是第三名的时候难以释怀。
内容未完,下一页继续阅读